Buscar este blog

domingo, septiembre 20, 2009

Liberación de la humanidad



Uno de mis poemas favoritos...

The loathsome mask has fallen; the man remains
Sceptreless, free, uncircumscribed, but man,
Equal, unclassed, tribeless and nationless,
Exempt from awe, worship, degree, the King
Over himself; just, gentle, wise...

Shelley; Prometheus Unbound 3, 4

Una traducción propia, sólo para captar el sentido:

La máscara odiosa ha caído; el hombre permanece
Sin cetros, libre, sin ataduras, sólo hombre,
Igual, sin clases, sin tribus, ni naciones,
Libre del temor, del culto, de las jerarquías, Rey
de sí mismo; justo, tierno, sabio...




2 comentarios:

lidia dijo...

hola gus...es-pec-ta-cu-lar!!!!!!! asi no mas...
un abrazo amigo ausente
y como fue lo de las elecciones?
lidia-la escriba
www.deloquenosehabla.blogspot.com

lidia dijo...

es una pregunta leiste mis librejos o no interesan?
lidia-la escriba
www.deloquenosehabla.blogspot.com